【南吕一枝花不伏老原文及翻译】《南吕·一枝花》是元代杂剧作家关汉卿的代表作之一,全名《一枝花·不伏老》,是其《窦娥冤》中的一段曲词。该曲以豪迈洒脱的语言,表达了作者虽年老但依然不服输、不认命的精神风貌。文章通过总结与表格形式,清晰呈现原文与译文内容。
一、
《南吕·一枝花·不伏老》是一首充满个性和反抗精神的散曲,展现了关汉卿对生活的热爱、对命运的不屈态度。全曲语言通俗直白,情感真挚,表现出作者即使年事已高,仍保持旺盛的生命力和积极的人生态度。
整首曲子分为多个部分,从“我是个蒸不烂的铜豌豆”开始,用比喻的方式表达自己坚韧不拔的性格;接着描写自己的经历与才华,最后表达对人生的豁达与乐观。这种“不伏老”的精神,不仅是个人意志的体现,也反映了元代文人面对现实时的一种生存智慧。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
我是个蒸不烂的铜豌豆,煮不熟的玉粒米,摔不破的水晶瓶,炒不爆的胡椒粒。 | 我是一个怎么蒸都蒸不烂的铜豌豆,怎么煮都煮不熟的玉米粒,怎么摔都摔不破的水晶瓶,怎么炒都炒不爆的胡椒粒。 |
气还壮,骨还硬,心还热。 | 气势还强,骨头还硬,心还热。 |
虽然年纪大,却也不肯低头,不肯认输。 | 虽然年纪大了,但依然不低头,不认输。 |
做买卖,唱戏文,写文章,耍把式,样样都会。 | 做生意、唱戏、写文章、耍杂技,样样都懂。 |
面对世道艰难,我也不怕,不怕冷,不怕热,不怕苦。 | 面对世道艰难,我不怕,不怕冷,不怕热,不怕苦。 |
有酒就喝,有饭就吃,活得痛快,活得自在。 | 有酒就喝,有饭就吃,活得痛快,活得自在。 |
我不是那等软弱无能之人,我是真正的汉子。 | 我不是那种软弱无能的人,我是真正的男子汉。 |
三、结语
《南吕·一枝花·不伏老》不仅是一首文学作品,更是一种生活态度的体现。关汉卿通过这首曲子,表达了自己虽年老但依然充满活力与自信的精神状态。这种“不伏老”的精神,在今天依然具有重要的现实意义,提醒人们在面对困难与挑战时,要保持坚强、乐观与自尊。