首页 > 精选问答 >

记承天寺夜游翻译及原文

2025-09-22 10:43:38

问题描述:

记承天寺夜游翻译及原文,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 10:43:38

记承天寺夜游翻译及原文】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼的一篇散文,全文语言简练、意境深远,展现了作者在逆境中依然保持豁达心境的高尚情操。本文将对《记承天寺夜游》的原文进行整理,并附上翻译,帮助读者更好地理解文章内容。

一、原文

> 元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

二、翻译

原文 翻译
元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡 元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉
月色入户,欣然起行 月光照进屋里,我高兴地起身出门
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民 想到没有可以一起赏月的人,于是去承天寺找张怀民
怀民亦未寝,相与步于中庭 张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院里散步
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也 庭院中的月光像清澈的水一样明亮,水中的藻荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 哪个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了

三、总结

《记承天寺夜游》虽短,却蕴含深意。苏轼以细腻的笔触描绘了月夜下的庭院景象,借景抒情,表达了自己在被贬谪后仍能保持乐观豁达的心态。文章语言质朴自然,情感真挚,是宋代散文中的经典之作。

通过本文的翻译与分析,我们可以更深入地理解苏轼的思想境界和艺术风格。这篇文章不仅是对自然之美的赞美,更是对人生哲理的深刻思考。

《记承天寺夜游》是苏轼在被贬黄州期间所作,文章通过描写一个静谧的月夜,表达了作者内心的宁静与超然。文章虽短,却寓意深远,展现了作者面对困境时的豁达胸怀。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。