首页 > 精选知识 >

takepridein翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

takepridein翻译,这个坑怎么填啊?求大佬带带!

最佳答案

推荐答案

2025-07-24 00:20:29

takepridein翻译】在日常英语学习和使用中,“take pride in”是一个常见的表达,常用于描述对某人或某事感到自豪。然而,对于非母语者来说,准确理解并正确使用这一短语可能会有些困难。本文将对“take pride in”的含义、用法以及常见搭配进行总结,并通过表格形式清晰展示其翻译与例句。

一、

“Take pride in”是一个动词短语,意思是“以……为荣”或“对……感到自豪”。它通常用于表达对个人成就、家庭成员、国家、职业或某种行为的正面情感。

该短语的结构是:“take pride in + 名词/动名词”,表示对某事物的自豪感。例如,“She takes pride in her work”(她对自己的工作感到自豪)。

此外,该短语也可以用于被动语态,如:“He was taken pride in his success”(他因成功而感到自豪)。

需要注意的是,“take pride in”强调的是内在的自豪感,而不是外在的表现。因此,在使用时要根据语境选择合适的表达方式。

二、翻译与用法对照表

英文表达 中文翻译 用法说明 例句
take pride in 以……为荣 / 对……感到自豪 表达对某人或某事的自豪感 She takes pride in her family.(她以她的家庭为荣。)
take pride in something 对某事感到自豪 常用于描述对成就、技能或行为的骄傲 He takes pride in his cooking.(他对自己的厨艺感到自豪。)
take pride in doing something 对做某事感到自豪 强调对过程或行为的认同 They take pride in helping others.(他们以帮助他人为荣。)
be proud of 为……感到骄傲 与“take pride in”意思相近,但更常用在被动语态中 I am proud of my achievements.(我为我的成就感到骄傲。)

三、使用建议

1. 语境选择:在正式或书面语中,使用“take pride in”比“be proud of”更自然。

2. 搭配注意:该短语后接名词或动名词,不能直接接动词原形。

3. 语气差异:虽然两者意思相近,但“take pride in”更强调一种内在的自豪感,而“be proud of”则更偏向于外在表现。

四、结语

“Take pride in”是一个非常实用且常见的英语表达,掌握它的正确用法有助于提升语言表达的地道性和准确性。通过了解其含义、用法及常见搭配,我们可以更自信地运用这一短语,增强交流效果。

希望本文能帮助您更好地理解和使用“take pride in”这一表达。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。