【《世说新语》咏雪文言文翻译】一、
《世说新语》是南朝宋时期刘义庆所编的一部志人小说集,主要记载了汉末至东晋时期士人的言行和轶事,语言简练,富有哲理与趣味。其中“咏雪”一篇,出自《世说新语·言语》,讲述的是谢安与子侄们在雪天讨论诗文的情景,展现了当时文人雅士的风度与才思。
文中通过谢道韫(谢安的侄女)对“柳絮因风起”的巧妙比喻,表现出她的聪慧与才华,也反映了当时社会对女性才智的认可。文章虽短,却生动刻画了人物性格,具有浓厚的文化气息和文学价值。
二、文言文原文与白话翻译对照表
文言文原文 | 白话翻译 |
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 | 谢安在寒冷的雪天召集家人,与子侄们一起讨论文章义理。 |
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” | 不久雪下得急了,谢安高兴地说:“纷飞的白雪像什么?” |
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” | 谢安的哥哥的儿子胡儿说:“像把盐撒在空中,大致可以相比。” |
兄女曰:“未若柳絮因风起。” | 谢安的侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。” |
公大笑乐。即公大笑,乐其美。 | 谢安大笑起来,觉得这个比喻很美妙。 |
三、小结
《世说新语·咏雪》虽篇幅不长,但通过简洁的语言和生动的对话,展现了古代士人之间的文化互动与才思较量。谢道韫的比喻不仅体现了她的文学素养,也反映了当时社会对女性才学的重视。这篇文章不仅是文学欣赏的佳作,也是了解古代社会风貌的重要资料。