【小石潭记全文与翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记,属于“永州八记”之一。文章通过描绘小石潭的清幽景色,表达了作者在贬谪生活中的孤寂与感慨。以下为《小石潭记》的原文与翻译,并附有总结表格,便于理解与学习。
一、原文:
小石潭记
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
二、翻译:
从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到水的声音,像玉佩相击,心里感到高兴。砍开竹子,找到一条路,向下看到一个小潭,水特别清澈凉爽。潭底是一整块石头,靠近岸边的部分,石头翻卷出来,形成小洲、岛屿、岩石等。青翠的树木和藤蔓缠绕交错,随风摇曳,长短不一。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照下来,鱼的影子映在石头上。它们静止不动,忽然又迅速游开,来来往往,好像在和游人嬉戏。
向潭的西南方向望去,溪水曲折蜿蜒,时隐时现。岸边的地势像狗牙一样交错,看不到它的源头。
坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静无人,令人感到心情凄凉,寒气透骨,幽深寂静。因为这里的环境过于清冷,不能久留,于是记录下来就离开了。
三、总结与对比表格:
| 内容 | 原文 | 翻译 | 说明 |
| 地点 | 从小丘西行百二十步 | 从一座小山向西走一百二十步 | 描述发现小石潭的路径 |
| 水声 | 闻水声,如鸣佩环 | 听到水声,像玉佩相击 | 表达对水声的喜爱 |
| 潭的结构 | 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 | 潭底是一整块石头,靠近岸边的部分,石头翻卷出来,形成小洲、岛屿、岩石等 | 描绘潭的地形变化 |
| 植被 | 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 | 青翠的树木和藤蔓缠绕交错,随风摇曳,长短不一 | 展现自然生态的生机 |
| 鱼的情态 | 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上 | 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照下来,鱼的影子映在石头上 | 表现水的清澈和鱼的灵动 |
| 溪流 | 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见 | 向潭的西南方向望去,溪水曲折蜿蜒,时隐时现 | 描写溪流的形态 |
| 岸势 | 其岸势犬牙差互,不可知其源 | 岸边的地势像狗牙一样交错,看不到它的源头 | 表示溪流的源头不明 |
| 感受 | 四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃 | 四周被竹林和树木环绕,寂静无人,令人感到心情凄凉,寒气透骨,幽深寂静 | 表达作者孤独与冷清的心情 |
| 结尾 | 以其境过清,不可久居,乃记之而去 | 因为这里的环境过于清冷,不能久留,于是记录下来就离开了 | 总结游览感受,表达离去之意 |
四、总结:
《小石潭记》不仅是一篇描写自然风光的文章,更寄托了作者在贬谪生活中的情感。通过对小石潭的细致描写,展现了自然之美,同时也透露出作者内心的孤寂与无奈。文章语言简练,意境深远,是古文中不可多得的佳作。


