【记承天寺夜游古诗原文及翻译】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,文章以简洁的语言描绘了作者在月夜漫步承天寺的情景,表达了对自然美景的欣赏以及内心的豁达与感慨。本文将对原文进行梳理,并附上翻译,帮助读者更好地理解其内容与意境。
一、原文总结
《记承天寺夜游》全文共46字,语言简练,情感真挚,展现了作者在贬谪期间仍能保持乐观心态的精神风貌。文章通过描写月夜景色,表达了作者对生活的热爱与对友情的珍视。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 | 元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉,月光照进屋内,我高兴地起身出门。 |
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。 | 想到没有可以一起赏月的人,于是前往承天寺找张怀民。 |
怀民亦未寝,相与步于中庭。 | 张怀民也没有睡觉,我们一同在庭院里散步。 |
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 | 庭院中的月光如同清澈的水一样明亮,水中的藻荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。 |
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 | 哪个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样的闲人罢了。 |
三、内容解析
这篇文章虽短,却蕴含深意。作者在被贬黄州期间,依然能够从自然中找到慰藉,表现出一种超然物外的豁达情怀。文中“但少闲人如吾两人者耳”一句,既是对当时社会现实的感慨,也是对自身处境的一种自我安慰。
此外,“庭下如积水空明”一句,运用了比喻手法,生动地描绘出月光下的庭院景象,营造出一种宁静而空灵的氛围,体现了苏轼高超的艺术表现力。
四、结语
《记承天寺夜游》不仅是一篇写景散文,更是一篇抒情之作。它让我们看到,在人生的低谷中,依然可以发现美、感受美、珍惜美。苏轼用最朴素的语言,传达了最深刻的情感,值得我们细细品味。
如需进一步了解苏轼的其他作品或相关背景,欢迎继续阅读!