首页 > 你问我答 >

苏轼江城子原文及翻译

2025-09-25 05:48:27

问题描述:

苏轼江城子原文及翻译,这个怎么处理啊?求快回复!

最佳答案

推荐答案

2025-09-25 05:48:27

苏轼江城子原文及翻译】《江城子·密州出猎》是北宋著名文学家苏轼的代表作之一,创作于1075年,当时他任密州知州。这首词以豪放的笔调描绘了出猎的壮观场面,同时也抒发了作者渴望建功立业、报效国家的壮志豪情。全文情感激昂,气势磅礴,展现了苏轼作为文人兼武将的多面风采。

一、原文

江城子·密州出猎

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。

为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?

会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

二、翻译

原文 翻译
老夫聊发少年狂 我虽年老,也暂且表现出少年的豪情
左牵黄,右擎苍 左手牵着黄狗,右手举着苍鹰
锦帽貂裘,千骑卷平冈 头戴锦帽,身穿貂裘,千骑人马席卷山岗
为报倾城随太守 为了回报全城百姓跟随我打猎
亲射虎,看孙郎 我亲自射虎,像当年的孙权一样英武
酒酣胸胆尚开张 酒意正浓,胸怀更加开阔
鬓微霜,又何妨 即使两鬓微白,又有什么关系
持节云中,何日遣冯唐 手持符节,像汉代冯唐那样被派遣
会挽雕弓如满月 一定会拉起雕弓如满月
西北望,射天狼 向西北望去,射向那贪婪的天狼星

三、总结

《江城子·密州出猎》是苏轼在政治上不得志时,借出猎抒发自己壮志未酬、渴望建功立业的情感之作。整首词语言豪迈,气势恢宏,既有对自然景象的生动描绘,也有对个人抱负的深刻表达。

通过“射天狼”这一意象,苏轼表达了他对边疆战事的关注和对国家安危的忧虑。全词融合了豪放与沉郁,体现了苏轼作为一位文人兼官员的复杂心境。

此词不仅在艺术上具有高度成就,也在思想内容上展现出苏轼积极进取、忧国忧民的精神风貌,是其词作中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。