《素女妙论》是一部流传久远的古籍,其内容涉及养生之道、生命哲学以及人与自然的关系等多个方面。这部作品不仅在古代备受推崇,在现代社会中也依然具有重要的参考价值。
原文:
夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。白驹过隙,日月如梭。人生几何?譬如朝露,去日苦多。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院?
翻译:
The heavens and earth are but inns for all things; time is merely a passer-by through the ages. Time flies like a white horse passing through a crevice, days and months go by as swiftly as shuttles. How long is life? It's like morning dew, the past is full of bitterness. What can be done with beautiful moments when they pass if not enjoyed?
请注意,上述翻译为意译,并非逐字逐句的直译,旨在传达原作的精神内涵。由于《素女妙论》并非广为人知的经典文献,因此没有标准的官方翻译版本可供参照。以上提供的翻译仅供参考,具体解读应结合上下文和个人理解进行。