【《氓》的原文】《氓》是《诗经·卫风》中的一首叙事诗,讲述了一位女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,反映了古代女性在婚姻中的脆弱与无奈。这首诗语言质朴,情感真挚,是《诗经》中极具代表性的作品之一。
一、
《氓》通过一位女子的口吻,讲述了她与“氓”(男子)从相识、相爱、成婚到最终被遗弃的经历。诗中充满了对爱情的渴望、对婚姻的失望以及对命运的感慨。全诗共六章,结构清晰,情感层层递进,展现了古代女性在婚姻关系中的被动与无助。
二、原文及翻译对照表
章节 | 原文 | 翻译 |
第一章 | 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。 | 那个老实憨厚的男子,抱着布匹来换丝。他并不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。 |
第二章 | 送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。 | 我送你渡过淇水,直到顿丘。不是我拖延婚期,是你没有好的媒人。 |
第三章 | 将子无怒,秋以为期。 | 请你不要发怒,我们约定秋天为婚期。 |
第四章 | 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。 | 我登上那破旧的墙头,远远望着你回来的路。看不到你的身影,我眼泪不断。 |
第五章 | 既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。 | 看到你回来,我高兴地说笑。你占卜求签,结果都是吉兆。 |
第六章 | 以尔车来,以我贿迁。 | 你用车来接我,我带着嫁妆一起搬走。 |
三、诗歌特点
1. 叙事性强:全诗以第一人称叙述,情节完整,有起承转合。
2. 情感丰富:从热恋到被弃,情感变化细腻真实。
3. 语言朴素自然:用词简单,多用口语化表达,贴近生活。
4. 反映社会现实:揭示了古代女性在婚姻中的被动地位和情感悲剧。
四、结语
《氓》不仅是一首爱情诗,更是一幅古代女性婚姻生活的写实画卷。它让我们看到,在那个男权主导的社会中,女性的爱情往往伴随着牺牲与痛苦。诗中女子的深情与无奈,至今仍能引起读者的共鸣。