原文:
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
翻译:
春江的潮水涌动着,与大海相连,水面平静如镜,明月随着潮水一同升起。
月光洒在波涛上,随波逐流,千万里间,哪一处春江没有月光映照呢?
江水蜿蜒曲折,环绕着芬芳的草地,月光洒在花丛中,如同细碎的雪粒。
天空中,洁白的霜华无声飘落,汀上的白沙也隐没于夜色之中。
江天一色,没有一丝尘埃,空中那一轮孤月明亮而孤独。
江边是谁最先见到这轮明月?江上的明月又是何时开始照亮人间的?
人类一代又一代地延续下去,而江上的明月却年复一年地保持着同样的模样。
不知道江上的明月在等待着什么人,只看见长江水不停地向东流去。
一片白云悠然飘向远方,青枫浦上的游子心中充满了忧愁。
谁家的游子此刻正乘着小船漂泊在外?何处的高楼中有人在思念远方的亲人?
可怜的是,楼上的明月似乎在徘徊,应该是在照耀着那些离人的梳妆镜台。
玉制的门帘挡不住月光,捣衣石上的月光也无法抹去。
此时此刻,彼此只能相互凝望却无法听到对方的声音,真希望能追随月光的光辉,将我的思念传递给你。
鸿雁能够飞翔很远,但它们的影子也无法跨越这月光的距离;鱼儿在水中跳跃,激起层层涟漪。
昨夜我梦见自己站在闲潭边,看到花瓣飘落,可惜春天已经过半,我却不能回家。
江水带着春意渐渐流逝,江中的月亮也慢慢西沉。
月亮渐渐下沉,被海雾所遮掩,从碣石到潇湘,路途遥远无尽头。
不知道有多少人在这样的月光下踏上归途,而那落下的月光,却将我的情感洒满了江边的树林。
这篇作品通过对自然美景的描绘,表达了诗人对时光流转、生命短暂以及人与人之间情感联系的深刻感悟,具有很高的艺术价值和思想深度。