【水经注西陵峡文言文及翻译】《水经注》是中国古代一部重要的地理学著作,由北魏郦道元所著。其中“西陵峡”一节,详细描写了长江三峡中西陵峡的自然景观与人文历史,语言精炼,内容丰富。以下是对《水经注·西陵峡》原文的整理及译文,并以表格形式进行总结。
一、原文摘录(《水经注·西陵峡》)
> “自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。”
> “至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。”
> “春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。”
> “每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!’”
二、文言文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。 |
重岩叠嶂,隐天蔽日。 | 层层叠叠的岩石和山峰,遮住了天空和太阳。 |
自非亭午夜分,不见曦月。 | 如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。 |
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 | 到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断。 |
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 有时皇帝的命令紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,路程一千二百里,即使骑着快马驾着风,也没有这么快。 |
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 | 春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水面映出倒影。 |
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 | 极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在其中飞流激荡,水清树荣,山高草茂,确实有许多趣味。 |
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 | 每当天气晴朗、早晨有霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音凄凉怪异,在空旷的山谷中回荡,久久不绝。 |
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” | 所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” |
三、总结
《水经注·西陵峡》通过对西陵峡自然风光的描写,展现了作者对山水的热爱与细致观察。文章不仅描绘了峡谷的险峻、江水的湍急,还通过四季景色的变化,表达了人与自然之间的和谐关系。同时,文中引用的渔歌,更增添了情感色彩,使读者感受到一种苍凉与悲壮的情怀。
通过本文的学习,不仅能加深对古文的理解,也能体会到古人对自然景观的深刻感悟与文学表达的艺术性。