首页 > 精选问答 >

送穷文原文及翻译

2025-10-24 04:50:19

问题描述:

送穷文原文及翻译,求大佬给个思路,感激到哭!

最佳答案

推荐答案

2025-10-24 04:50:19

送穷文原文及翻译】《送穷文》是唐代文学家韩愈创作的一篇寓言性散文,借“送穷”之名,表达对人生困顿、命运不公的感慨,同时也带有自嘲与豁达的意味。文章以拟人化的手法描写“穷鬼”附身于人,带来诸多烦恼,最终通过“送”走穷鬼,寄托作者对摆脱困境、追求理想生活的愿望。

一、

《送穷文》全文短小精悍,语言幽默诙谐,结构紧凑。韩愈通过与“穷鬼”的对话,揭示了人生的无奈与苦难,同时表达了自己虽身处逆境,仍不屈不挠的精神。文章表面写“送穷”,实则抒发胸中块垒,具有强烈的个人情感色彩和哲理意味。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
月晦日,天寒,雪大,夜深,风急,炉火微,灯昏,客来,问曰:“子何为?” 农历月末,天气寒冷,大雪纷飞,深夜时分,风势猛烈,炉火将熄,灯光昏暗,有客人来访,问道:“你做什么?”
曰:“吾为穷鬼。” 回答说:“我是穷鬼。”
客笑曰:“穷鬼,可送也。” 客人笑着说:“穷鬼,可以送走。”
曰:“吾从子久矣,子未尝一日不与我同居。” 回答说:“我跟随你很久了,你从未有一天不与我同住。”
客曰:“吾无财,不能送汝。” 客人说:“我没有钱,不能送你。”
曰:“非财也,乃志也。” 回答说:“不是金钱,而是志向。”
客曰:“吾志已立,愿与汝别。” 客人说:“我的志向已经确立,愿意与你分别。”
曰:“子诚能弃我,我当去。” 回答说:“如果你真的能抛弃我,我就离开。”
客曰:“吾今送汝,汝可去矣。” 客人说:“我现在送你,你可以离开了。”
曰:“吾去矣,勿复来。” 回答说:“我要走了,不要再来找我。”
客曰:“子去矣,吾亦乐矣。” 客人说:“你走了,我也高兴了。”

三、文章特点

1. 寓言风格:通过“穷鬼”这一形象,象征人生中的困厄与不幸。

2. 讽刺意味:表面上写送穷,实则讽刺现实社会中人们对贫穷的无奈与逃避。

3. 情感真挚:韩愈在文中流露出对自身处境的不满与对未来的希望。

4. 语言简练:全文用词简练,节奏明快,富有节奏感和感染力。

四、结语

《送穷文》虽短,却蕴含深厚的思想感情,体现了韩愈作为一位文人的精神境界与人格魅力。它不仅是对“穷”的一种调侃,更是对人生的一种深刻思考。阅读此文,不仅能感受到古人的智慧,也能引发现代人对生活状态的反思。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。